taotrooper: It's a polar bear dancing the hula; your argument is invalid (Yuuko and Larg/ Yay!)
Kiri ☂ ([personal profile] taotrooper) wrote2006-01-08 01:13 pm
Entry tags:

I TOLD you so, fandom! They're both Modoki!

Finally, finally, finally. I have canon proof on this. Actual pictures where the Mokonas appear with their full names.



I wish I had this sooner. Would've saved me so much wank.

Oh, and can someone please translate the text for me? I'm rather curious.



So, yeah, in the end I made some tests, and the Mokona book is really easy to scan. The text is several centimeters away from the page border. Which is great, since I suck at scanning, and yet I'll be able to get this baby scanned. *nods*

Not right now, though. *cringes at the Operative Systems practical work due on Friday.

ETA: now that I'm see the image again, I'm guessing that the runes might work more as initials than the actual name. Like, if you were to write Soel in ancient Norse, you'd have to write it with Sowilo as it's their S letter. Same with Larg and Laguz. Of course, there's also a high chance Ohkawa Clow truly sucked at transliterations and messed up with their names' writing. After all, this is the "King of predecessor" lady. That would explain my theory about Clow being Jiulou's bad transliteration.

Oh, and question. Is Keroberos the official pronunciation for Cerberus? Because in the book, they used Keruberosu as katakana for his name. Which of course, would be the correct Greek pronunciation of the name passed to Japanese (Kerberos -> Keruberosu), if we're picky.

[identity profile] su-chan.livejournal.com 2006-01-08 05:22 am (UTC)(link)
mokona = soel = modoki

e wo kaku no ga jouzu
drawing the picture is skillfull (is skillfull in drawing?)

amai mono ga suki (suki in kana)
likes generousity/sweetness

hitai mimikazari no iru: aka
forehead (the point) and earrings color = red

[identity profile] su-chan.livejournal.com 2006-01-08 05:30 am (UTC)(link)
mokona = larg = modoki

o shuuji ga jouzu
penmanship skillfull (is skilled in calligraphy)

karai mono ga suki (suki in kana)
likes tough, hot(spicy), salty food? or likes tough situations... (not sure)

hitai mimikazari no iru: ao
forehead (the point) and earrings color = blue

[identity profile] su-chan.livejournal.com 2006-01-08 05:31 am (UTC)(link)
must be likes toughness in oposition to the sweetness of Soel ^__^

[identity profile] su-chan.livejournal.com 2006-01-08 05:48 am (UTC)(link)
Me habia dejado la parte de abajo XP

kyoutsuu
common things:

sukina koto: uta ga suki. oishii mono wo taberu koto to nomu koto. enkai
things that both like: like songs. eat sweet stuff and drink. parties

(wondering about why Clamp writes 'suki' in kana ???)
ext_387179: A sea turtle swimming (Yuuko / Like a stone)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2006-01-08 08:55 am (UTC)(link)
Muchas gracias! *huggles*

[identity profile] su-chan.livejournal.com 2006-01-08 10:19 am (UTC)(link)
^___________^ no hay problema, cuando vi el texto y que era facil me puse a ello, asi practico :D
ext_387179: A sea turtle swimming (Default)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2006-01-08 10:30 am (UTC)(link)
Es que parece que el puto libro es nivel primaria japonesa, según me dijo una amiga. lo que hace irónico que no haya traducciones enteras de él =_____=U

Pero ya no habrá excusas! *está escaneando a paso caracol cada hojita de texto*

[identity profile] su-chan.livejournal.com 2006-01-08 10:37 am (UTC)(link)
yo no soy experta para nada, pero me ha resultado bastante facil, o sea que sip, debe ser de primaria japonesa XDDD el coñazo es buscar las palabras que no sabia, pero con los furiganas es facil, escribes la lectura en el diccionario y buscas el resultado que es igual que el kanji, no tiene perdida, solo hay una posbilidad XD (pero asusta la de opciones que salen, como se aclaran al hablar???) XDDDDDDDDD

[identity profile] goodchristina.livejournal.com 2006-01-08 03:27 pm (UTC)(link)
im glad you got the book! those pics are really cute ^^ how long is it exacly?
ext_387179: A sea turtle swimming (Default)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2006-01-08 03:58 pm (UTC)(link)
Long...? It's more than 200 pages between text and pictures. Of course, the font is huge so...

[identity profile] quitelife00.livejournal.com 2006-01-08 06:06 pm (UTC)(link)
Oh, and question. Is Keroberos the official pronunciation for Cerberus? Because in the book, they used Keruberosu as katakana for his name. Which of course, would be the correct Greek pronunciation of the name passed to Japanese (Kerberos -> Keruberosu), if we're picky.
According to Dante-san's Divine Comedy, Cerberus is a (three-headed-dog) demon that watches over the Third Circle of Hell–for the Gluttons. "Cerberus" is probably the Latin form of the Greek "Kerberos"...but why CLAMP would name the character after a three-headed-dog demon is beyond me.

Oh, wait...Kero is a glutton!
ext_387179: A sea turtle swimming (Rokuta / En taiho)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2006-01-10 10:14 am (UTC)(link)
Well, yeah. That's what I thought. A guardian of doom who can actually be bribed with sweet food. That's so... myth!Cerberus, in a way.

Ohwaka Clow has a strange sense of humor.

[identity profile] iamsocool12345.livejournal.com 2006-01-13 06:06 am (UTC)(link)
KERUBEROSU should end up as Cerberus in the English, but I don't have my books on me... Is that actually how it's spelled out in the Japanese? I thought for some reason that it was written out as "KEROBEROSU" and that CLAMP did it on purpose because they wanted Sakura to be able to call him something cutesy, hence "Kero-chan". Or maybe I'm making that up. XD Hope not.
ext_387179: A sea turtle swimming (Default)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2006-01-13 07:32 am (UTC)(link)
Yeah, as far as I know, the canon katakana and pronunciation was KerOberosu. The thing is, in Soel to Larg they changed it to KerUberosu. I might not speak Japanese, but I can read most of the katakana, and it was changed.

Maybe it's because it's from Mokona's point of view, and that makes it different? Is it a typo? Or CLAMP just forgot? XD Nah, I doubt it much, but since they didn't need to make the kero-frog joke, they wanted to write the kana right?

However, they're confusing the crap out of me.