taotrooper: It's a polar bear dancing the hula; your argument is invalid (Waka / pretty fly for a moon guy)
Kiri ☂ ([personal profile] taotrooper) wrote2008-06-24 11:54 am
Entry tags:

OMG IT CAME <3 <3 <3



HELL YEAH SHINY (LITERALLY!) ARTBOOK!

It's so thick! It's as thick as my thumb! And the marks in Amaterasu on the cover are shiny, not just golden.

On one hand, the layout is gorgeous. On the other, they threw consistency for basic terms through the window. Just by reading Waka's parts:
onmyouji -> Tao Master (game) -> exorcist (artbook)
Takamagahara -> Celestial Plain (game) -> ...Takamagahara [the Higher Celestial Plain] (artbook)
bouncing ball-kun -> "little bouncing friend" (game) -> "pea apparition" (.......WHUT, it's not even close! the whole nickname part is BULLSHIT)

Geez man, why the fuck do you translate shit literally without checking on the game translations of stuff? I mean, names weren't the only thing that changed or were adapted, you know? Goes to show that CAPCOM truly hates Okami's guts.

All this time waiting, and the text translation is less than shiny. But whatever, I finally have an artbook. I just won't take some parts of it, namely the nickname part (How can -kun be translated as "Mistress"? HOW?!), as metacanon and that's it.

Please tell me to stay away from it today. I should finish my study.

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting