taotrooper: It's a polar bear dancing the hula; your argument is invalid (Fujitaka / Read more)
Kiri ☂ ([personal profile] taotrooper) wrote2007-12-05 04:52 pm

Ah meh

1. New header! @ [livejournal.com profile] amewarashi. But in some screens it looks so sucky... I blame it on my laptop's excess of light, and the original image for having such thin lines (I swear I didn't sharpen). And I should crop it a bit since it's slightly large. But this image of Aika is so cute and fits my journal title so well. I really like to use water themes in my LJ layouts XD

2. Note to self: Having plotbunnies for practically every fandom BUT your assigned Yuletide ones? BAD THING. Please to return to that shit after December 19, kthxbye.

3. Bought me some Howl's Moving Castle in Spanish. The book is thick and hardcover, but short in height. The editor actually did let slide crap like an "halla" instead of an "haya". I also think the translator abused the verb "hacer". And also, doesn't it happen to you that if you've read a book a couple of times in the original, and then go to the local translation, you're rolling your eyes over some choices or how the idea didn't go through? Well... But it's still fun to read it in Spanish, and it's still better than Salamandra's HP translations. Nnnnng.

[identity profile] laurus-nobilis.livejournal.com 2007-12-06 01:09 pm (UTC)(link)
Tu icon me recuerda lo geniales que son las traducciones de Asterix. Si alguien pudo traducir todos esos nombres y juegos de palabras, lo de Harry Potter no tiene perdón.

(A propósito, siempre me pregunté cómo habían traducido Asterix en Bretaña al inglés. "La mágica poción" y "sacudámonos las manos" y todas esas cosas.)