Kiri ☂ (
taotrooper) wrote2009-01-09 05:44 pm
Entry tags:
In the end, no iPod Nano
Because it was two days after Día de Reyes, meaning everything was sold out. I saw some 8GB models, but I wanted the 16MB one. And either in blue or purple. I reckon I'll wait one week or something till they're back in stock.
[Poll #1328101]
I think blue looks the coolest of the lot in person, to be honest, but I really wanted the purple one for my own geeky reasons.
Anyway, since I wanted to get me something nice for passing that exam, I got:
- FMA #18
- Mushishi #8
- Inkheart by Cornelia Funke
Speaking of which, I'm starting to gather my info for the Mushishi fansite. My first problem, however, comes with the stories' titles. For instance, in the Spanish translations of both anime and manga, the titles are translated with different words as they were translated by different companies. And of course, they're in Spanish, and translating a translation is ridiculous. So I go online to hunt for the English titles, only to find that there's the same issue with Wikipedia and ANN. I might probably also have different names from the official releases (FUNimation and Del Rey), unless one of those is actually FUNi's.
So as weeaboo as it is, I'll use the Japanese titles with a translation next to it. I'll probably just either pick the nicest one from the two options or use the official FUNi one. The second problem is with the manga-only stories (which are the last five volumes), as I don't have the Japanese chapter titles at hand, plus waiting for Del Rey releases to get an official English title would be ENDLESS. The first part can be solved by downloading raws. Besides, I could recruit someone's collaboration to romanize (and perhaps translate) the titles.
Now I must check what can I do about the mushi's names. I bet that'll be the largest problem.
[Poll #1328101]
I think blue looks the coolest of the lot in person, to be honest, but I really wanted the purple one for my own geeky reasons.
Anyway, since I wanted to get me something nice for passing that exam, I got:
- FMA #18
- Mushishi #8
- Inkheart by Cornelia Funke
Speaking of which, I'm starting to gather my info for the Mushishi fansite. My first problem, however, comes with the stories' titles. For instance, in the Spanish translations of both anime and manga, the titles are translated with different words as they were translated by different companies. And of course, they're in Spanish, and translating a translation is ridiculous. So I go online to hunt for the English titles, only to find that there's the same issue with Wikipedia and ANN. I might probably also have different names from the official releases (FUNimation and Del Rey), unless one of those is actually FUNi's.
So as weeaboo as it is, I'll use the Japanese titles with a translation next to it. I'll probably just either pick the nicest one from the two options or use the official FUNi one. The second problem is with the manga-only stories (which are the last five volumes), as I don't have the Japanese chapter titles at hand, plus waiting for Del Rey releases to get an official English title would be ENDLESS. The first part can be solved by downloading raws. Besides, I could recruit someone's collaboration to romanize (and perhaps translate) the titles.
Now I must check what can I do about the mushi's names. I bet that'll be the largest problem.

no subject
no subject
ACHTUNG!GET THE PURPLE ONE.no subject
nerdier oneone you like better :) Not that related, but I regret a little bit buying a black DS because now I want a red one SO HARD D:And about the stories' titles, I like what you've decided :) It may be weeaboo, but that's what I do in the general section of my Roy shrine (romanji+translation) and it works fine for me xD
no subject
There IS a problem that I just noticed after the post. There are only raws until the 8th volume, so that means the last two volumes will have to do with a translation of the English title from Spanish for the meantime.Ah, nevermind, I found the titles on the Japanese Wikipedia.