taotrooper: It's a polar bear dancing the hula; your argument is invalid (Howell / WTF? / me)
Kiri ☂ ([personal profile] taotrooper) wrote2005-10-09 03:38 pm
Entry tags:

Crap

I just discovered something.

bizarro (Spanish) =/= bizarre (English)

I had believed bizarro was the translation of bizarre all my life, and it turns out it's not just that they don't mean the same. They even have almost opposite meanings! Being bizarro is a good thing: it means you're gallant or magnanimous. It doesn't make you weird or eccentric.

God, was I wrong.

I personally blame it on the Superman cartoons' dub.

ETA: In other news, I need the shiny new FMA manga chapter, like, right now.

[identity profile] hola-meg-a-cola.livejournal.com 2005-10-09 06:51 am (UTC)(link)
Dude, I didn't even know that, and I'm in Spanish III O_o However, as a native English speaker, I do admit that English mad fucking confusing ^.^;;
ext_387179: A sea turtle swimming (Default)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2005-10-09 06:54 am (UTC)(link)
I'm still saying it's Superman's fault. They never translated in Spanish the name Bizarro, so I assumed since I was little that the word bizarro in Spanish meant weird or odd.

In confusing issues, I still think Spanish pwns English. I wouldn't like to learn Spanish as a non-native language; it just can't be easy. But you'll tell me ^^u

[identity profile] hola-meg-a-cola.livejournal.com 2005-10-09 07:05 am (UTC)(link)
If you think about it, Spanish is pretty simple; strict rules for everything and few condradictions. However, I find it... tedious... to learn. Also, I pity all who learn English *still has no idea what a fucking adjective is*
ext_387179: A sea turtle swimming (Default)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2005-10-09 07:35 am (UTC)(link)
Haha. I still think English is easier than Spanish, though. It has less verb conjugations, for one. I'd dread to memorize things like irregular verbs.

[identity profile] su-chan.livejournal.com 2005-10-09 09:08 am (UTC)(link)
I agree, verbs in english are waaaay easier than spanish, but some grammar structures in english are too confusing XDD btw, I also thought bizarro meant the same as bizarre... :-/ mira tu que cosas...

[identity profile] sui.livejournal.com 2005-10-09 11:35 am (UTC)(link)
Really? I think English verbs (to a non-native speaker) would have been harder, since there are so many exceptions (and not really one standard set of verb endings), like.. I eat, I ate, I swim, I swam, I sink I sank I sunk, I fly, I flew.. etc.
ext_387179: A sea turtle swimming (Default)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2005-10-09 11:38 am (UTC)(link)
But the past and past participle is the same for every grammatical person. In Spanish, you have to learn six forms for each verb time (present, past, past participle...), opposed to max four verb forms per verb, MAX.
ext_387179: A sea turtle swimming (Kenshin / Hitokiri scars)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2005-10-09 11:39 am (UTC)(link)
And I just made no sense.

[identity profile] sui.livejournal.com 2005-10-09 12:18 pm (UTC)(link)
Haha, no, I see your point now. You're right in that sense, I just wonder if it might seem more difficult because of all the irregulars.

[identity profile] starsdust.livejournal.com 2005-10-09 07:24 am (UTC)(link)
NOOOOOOOOOOOO NOOOOOOOOOOOO IMPOSIBLE *consulta diccionario* *EN NEGACIÓN* O___O Y yo nunca vi Superman. Y siempre he dicho bizarro incluso cuando no sabía inglés... Nunca llamaría a alguien generoso "bizarro". Qué BIZARRO! (bizarro como bizarre) ;__;
*recuerda un ciclo de cine clase B que se llamaba "Cine Bizarro"... o sea... todos están equivocados según la Real Academia >___>U
ext_387179: A sea turtle swimming (Default)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2005-10-09 07:31 am (UTC)(link)
Yo no vi Superman, pero recuerdo que él tenía un enemigo llamado Bizarro, que era el opuesto de él.

Yo también quiero estar en negación ;_; Con lo mucho que me gusta decir "pero qué bizarro"...

[identity profile] miyazawa-lulu.livejournal.com 2005-10-09 07:42 am (UTC)(link)
O_o *siente como si le hubieran cambiado la vida* Yo también pensaba que bizarro en español tenía el mismo significado que en inglés... y creo que me costará bastante trabajo desprenderme de ello ^^u

And... psst, psst, someone has already took a decision about a *certain* adoption @ TAFL.
ext_387179: A sea turtle swimming (Default)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2005-10-09 07:44 am (UTC)(link)
Ya sé, como decía arriba, se me hace tan extraño... ;_;

Actually, I was the one who got it ^__^ *is working on the layout*

[identity profile] miyazawa-lulu.livejournal.com 2005-10-09 08:14 am (UTC)(link)
Yay, congrats! ^___^

[identity profile] veneotaqueen.livejournal.com 2005-10-09 08:17 am (UTC)(link)
Cualquiero cosa, se puede alegar que se usa en un sentido irónico, con lo que se sigue usando de la misma manera y con el mismo significado. y todos felices (salvo los de la Real Academia).
ext_387179: A sea turtle swimming (Default)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2005-10-09 08:22 am (UTC)(link)
Je. Buen punto.

[identity profile] katharos-8.livejournal.com 2005-10-09 10:03 am (UTC)(link)
Just to make it even more confusing - 'bizarro' can be used in english as slang of 'bizarre' - and still mean exactly the same thing
ext_387179: A sea turtle swimming (Default)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2005-10-09 10:09 am (UTC)(link)
Then I'll just use bizarro in Spanish with italics, and say I'm using an English word. There. Solved.

[identity profile] elihice.livejournal.com 2005-10-09 11:28 am (UTC)(link)
En serio?

...vaya, nunca me habria enterado si no lo hubieras dicho...

[identity profile] sui.livejournal.com 2005-10-09 11:34 am (UTC)(link)
Haha, false cognates get us (Spanish-learners), too. Like some people thought un rato was "a rat".. ^^;
ext_387179: A sea turtle swimming (Default)

[identity profile] rainmage.livejournal.com 2005-10-09 11:39 am (UTC)(link)
For real? XD

"La alcantarilla estaba llena de ratos".

[identity profile] sui.livejournal.com 2005-10-09 12:16 pm (UTC)(link)
Haha, yeah. Ellos todos son dorks. XD

[identity profile] laurus-nobilis.livejournal.com 2005-10-09 12:51 pm (UTC)(link)
A mí me pasó exactamente al revés: una de nuestras canciones patrias usa la palabra "bizarría" de la manera oficial, obviamente me la enseñaron cuando era chica, y después siempre me pregunté cuándo cambió de significado.

... así que *no* cambió, todas las traducciones/subtitulados que halan de "cine bizarro" y esas cosas están mal. WTF.

[identity profile] laurus-nobilis.livejournal.com 2005-10-09 12:53 pm (UTC)(link)
*hablan